Vydavaťeľstvo Plectrum so sídlom v Lučenci v roku 2007 vyšlo novou edíciou pod názvom Bilingvis. Poslaním tejto edície je, aby priblížila slovenským čitateľom tvorbu súčasnej maďarskej prózy na Slovensku. Prvým autorom novej dvojjazyčnej publikačnej iniciatívy je Attila F. Balázs (básnik, prozaik,riaditeľ vydavateľstva AB-ART Bratislava). Autor pochádza z Rumunska, od roku 1989 žije na Slovensku.
Kniha Premeny Casanovu obsahuje 12 krátkych próz. V narátorovi každej poviedky môžeme sledovať činy, vyčínania, myšlienky vychýreného sukničkára, ktorý vo svojich obetiach hľadá sexuálne uspokojenie. Prvá poviedka (Narodenie Casanovu) sa začína s narodením, posledná sa končí smrťou (Na tretí deň). Zrejme autor pri písaní nemyslel na to, že jeho poviedky vyjdú v spoločnej zostave a vonkoncom ani netušil, že vďaka slovenskému prekladu jeho próza bude dostupná aj pre slovenskú verejnosť.
Odporúčam pre labužníkov súčasnej prózy dvojjazyčnú knihu Attilu F. Balázsa. Buďte aj vy svedkami duchovných a telesných premien Casanovu. A na záver ešte jeden poučný citát pre tých záletníkov, ktorí by sa už po výdatnom love žien chceli /navždy alebo na chvíľu?/ upokojiť:
"... Do konca života sa bavil a utešoval v objatiach a v lonoch krásnych dievčat a žien ako si to želal jeho otec.
Keď sa mu však narodil syn, predsa prosil boha, aby jeho potomok žil pokojný, nudný, manželský život po boku priemernej ženy.
A Pán ho vypočul!"
(Narodenie Casanovu)
zdroje:
Balázs F. Attila: Casanova átváltozásai / Premeny Casanovu, Bilingvis,Plectrum,2007 Losonc/Lučenec